Fairyland
童话世界
If people came to know where my king’s palace is, it would vanish into the air.
如果人们知道了国王的城宝在哪里,它就会消失在空气中。
The walls are of while silver and the roof of shining gold.
银色的墙和金黄发光的屋顶。
The queen lives in a palace with seven courtyards, and she wears a jewel that cost all the wealth of seven kingdoms.
皇后住在一个有七个庭院的皇宫里,她戴着一串珠宝,价值7座城宝的全部财富。
But let me tell you, mother, in a whisper, where my king’s palace is.
妈妈,我稍稍地告诉你,我的城宝在哪里。
It is at the corner of our terrace where the pot of the tulsi plant stands.
它就在我们阳台的角边,那里还放着一盘杜尔茜的花盆。
The princess lies sleeping on the far-away shore of the seven impassable seas.
公主就躺在相隔七个不可逾越的海洋的遥远一岸沉睡着。
There is none is the world who can find her but myself.
除了我以外,世上没有人能找到她。
She has bracelets on her arms and pearl drops in her ears: her hair sweeps down upon the floor.
她手上戴着镯子,她耳上挂着珍珠,她的头发拖在地板上。
She will wake when I touch her with my magic wand, and jewels will fall from her lips when she smiles.
当我用魔法棒碰她的时候,她就会醒过来,而她微笑时,珠宝会从她的唇边落下。
But let me whisper in your ear, mother; she is there in the corner of our terrace where the pot of the tulsi plant stands.
不过,我稍稍地告诉你,妈妈,她就住在我们阳台的角上,那里还放着一盘杜尔茜的花盆。
When it is time for you to go to the river for your bath, step up to that terrace on the roof.
当你要去河里洗澡的时候,你会走到屋顶。
I sit in the corner where the shadows of the walls meet together.
我就坐在墙影子重迭的角落。
Only puss is allowed to come with me, for she knows where the barber in the story lives.
我只让小猫跟我在一起,因为它知道故事中理发师住在哪里。
But let me whisper, mother, in your ear where the barber in the story lives.
妈妈,我稍稍地告诉你,故事中的理发师住在哪。
It is at the corner of the terrace where the pot of the tulsi plants stands.
他就住在阳台的角上,那里还放着一盘杜尔茜的花盆。